Talmud su Pirkei Avoth 4:14
רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר, הֱוֵי גוֹלֶה לִמְקוֹם תּוֹרָה, וְאַל תֹּאמַר שֶׁהִיא תָבֹא אַחֲרֶיךָ, שֶׁחֲבֵרֶיךָ יְקַיְּמוּהָ בְיָדֶךָ. וְאֶל בִּינָתְךָ אַל תִּשָּׁעֵן (משלי ג):
R. Nehorai dice: [Se non ci sono studiosi della Torah al tuo posto,] esiliati in un luogo della Torah e non dire che verrà dopo di te [cioè che gli studiosi della Torah verranno qui, (e)] che i tuoi compagni lo realizzeranno nella tua mano. [Non fare affidamento sui tuoi compagni, che quando verranno dalla casa dell'insegnante realizzeranno la Torà nella tua mano, che imparerai da loro ciò che hanno imparato dall'insegnante. Ma tu stesso, esiliati al posto dell'insegnante. Perché non c'è paragone tra chi lo ascolta da un discepolo e chi lo ascolta dal maestro stesso. Oppure: perché ti dico di esiliarti in un luogo della Torah? Perché i tuoi compagni lo realizzeranno nella tua mano. Perché anche se sei più acuto e più analitico di loro, la Torah non si adempirà attraverso te, ma attraverso i tuoi simili, per interscambio di idee], "e non fare affidamento sulla tua (propria) comprensione" (Proverbi 3: 5) .
Esplora talmud su Pirkei Avoth 4:14. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.